Master : Langues appliquées Spécialité : Langues de spécialités, corpus et traductologie

Cette spécialité de Master se distingue des anciens diplômes LEA par son assise dans la recherche en linguistique appliquée (industries de la langue, langues de spécialité et traduction pragmatique) et par la possibilité de n’avoir qu’une seule langue seconde (anglais, anglais-espagnol ou anglais-allemand), mais elle se différencie également des formations en traitement automatique du langage de par son orientation résolument plurilingue.

PARIS

Contenu

Ce Master de recherche « Langues de Spécialité, Corpus et Traductologie » s'appuie sur l'axe 3 de l'équipe Langues de spécialités, Phraséologie et Traductologie (équipe CLILLAC-ARP). Ce groupe de recherche cherche à examiner ce que des approches théoriques et méthodologiques comme l’analyse du discours spécialisé et la linguistique de corpus peuvent apporter à la compréhension des langues de spécialité, à l'enseignement de l'anglais de spécilaité L2, à la sémantique contextuelle,à la terminologie,à la théorie de la traduction, etc.

Objectifs

Développer la recherche dans le domaine pluridisciplinaire de la linguistique de corpus, de la traduction spécialisée, de la terminologie et des langues de spécialité. Elargir les relations avec les autres disciplines, en s’appuyant sur la pluridisciplinarité de l’Université Paris Diderot. Développer les collaborations internationales afin d’aider les étudiants à affiner leur recherche dans des laboratoires partenaires.

Permettre aux traducteurs professionnels, aux terminologues et lexicologues professionnels, ainsi qu'aux autres professionnels de la langue de revenir à l'université pour entamer une réflexion scientifique nourrie par leur expérience.

Compétences spécifiques à acquérir:
- compétences théoriques et méthodologiques en linguistique de corpus, dans un cadre pluridisciplinaire et multilingue : questions de traductologie, approches terminologiques, langues de spécialité, politiques linguistiques;

- maîtrise des outils et langages de création et de manipulation de corpus;

- maîtrise de certains outils de technologies de la traduction.

Prérequis

N.C

Diplôme visé

Cette formation est pour moi
PARIS N.C N.C.
Cette formation est pour moi
Ajouter
Partager

Veuillez remplir ce formulaire pour que nous puissions vous mettre en relation avec l'organisme de formation.
Cet organisme vous recontactera très prochainement.